英語のみ習得・他言語を習得
外国語を学ぶ目的や理由は人それぞれ。「グローバル」という言葉にひかれて英語を学ぶ人、特定の国に興味を
持ち、そこの公用語を学ぶ人。どちらにもメリットとデメリットがあります。
英語以外の特定の言語を学ぶ:その言語を公用語とする国や地域の文化、国民の気質(思考)を肌感覚で理解で
きる。やり取りはその地域に限定される。
英語を学ぶ:英語圏以外の人ともやり取りでき、英語を介して様々な情報を入手できる。英語でやり取りできて
も、非英語圏の国民の思考は肌感覚で理解できない。
どちらが良いか(適しているか)はご自身の興味や目的次第です。特定の国の文化や人の考え方を理解したいの
であれば、その公用語の習得が欠かせません。国を問わず、世界中の人と関わりたい、または複数の国での観光
程度(特にヨーロッパ)なら英語で良いでしょう。
肌感覚での理解とは:気質(思考、内面性)は言語に反映されます。例えば、日本人同士の対人関係(特に上下
関係)は日本語を知らなければ理解できません。日本人特有の曖昧な表現(遠まわしな言い方の意味)も理解で
きません。相手の母語または母語としない英語で説明しても、「日本人にはそういう特徴がある」という事実を
知るだけで、理解することはありません。あくまでも、日本語以外の言語でやり取りできる日本人のみ(個人)
を理解できるだけです。同じように、英語でフランス人やドイツ人とやり取りし、フランスとドイツについて
知ることができても、英語(外国語)を話せない一般的なフランス人とドイツ人の標準的な思考は理解できま
せん。
もう一つの理由:外国語と異文化をしっかりと理解・吸収している人は、異なる文化の思考の影響を受けて
いるため、同じ母語しか話せない人に比べると、平均的な気質(物の見方と捉え方)があまり見られません。
特に、自身の母語を知らない人とやり取りする場合は、柔軟に相手の思考に合わせ、理解されにくい特有の
思考や言動を無意識に避ける傾向があります(これは日本人も同じです)。そのため、特定の国の文化や気
質を理解するには、そこの公用語を学び、外国語を話せない人と交流するのが望ましいと思われます。
ヨーロッパでは英語が幅広く使用されており、重要な役割を果たしているのは事実です。観光名所では英語が
通じますし、複数の国とのビジネスは英語が共通語であり、大学や専門学校によっては英語のみで行う外国人
限定のコースがあります。ただし、あくまでも英語を話す人の世界であり、「ヨーロッパ全体=英語万能」で
はありません。英語で授業を行う外国人コースに留学した日本人の中には、「ヨーロッパでは全ての学生が英
語を話せる。日本とは違う」と言う人がいますが、正しい物の見方とは言い難いです。「英語で授業を行う」
のが前提なので英語を話せるのは当然であり、その学生の割合を英語を話せない(英語を必要としない)日本
国内の学生と比べることは筋違いです。現に、ヨーロッパの全ての企業に英語が通じる訳でもなく、大多数の
若者が英語を話せる訳でもありません.。こちらのページに記載した通り、英語を話せるフランス人は13%、
イタリア人は7.1%(2012年にEurostat が25歳から64歳を対象に調査)。
英語を含めて多言語を学ぶと視野が広がり、理解も深まりますが、冒頭で述べたように、ご自身が何を重視す
るか次第です。特定の国をしっかりと理解したいか、表面的で良いので様々な国を知りたいかで決まります。
持ち、そこの公用語を学ぶ人。どちらにもメリットとデメリットがあります。
英語以外の特定の言語を学ぶ:その言語を公用語とする国や地域の文化、国民の気質(思考)を肌感覚で理解で
きる。やり取りはその地域に限定される。
英語を学ぶ:英語圏以外の人ともやり取りでき、英語を介して様々な情報を入手できる。英語でやり取りできて
も、非英語圏の国民の思考は肌感覚で理解できない。
どちらが良いか(適しているか)はご自身の興味や目的次第です。特定の国の文化や人の考え方を理解したいの
であれば、その公用語の習得が欠かせません。国を問わず、世界中の人と関わりたい、または複数の国での観光
程度(特にヨーロッパ)なら英語で良いでしょう。
肌感覚での理解とは:気質(思考、内面性)は言語に反映されます。例えば、日本人同士の対人関係(特に上下
関係)は日本語を知らなければ理解できません。日本人特有の曖昧な表現(遠まわしな言い方の意味)も理解で
きません。相手の母語または母語としない英語で説明しても、「日本人にはそういう特徴がある」という事実を
知るだけで、理解することはありません。あくまでも、日本語以外の言語でやり取りできる日本人のみ(個人)
を理解できるだけです。同じように、英語でフランス人やドイツ人とやり取りし、フランスとドイツについて
知ることができても、英語(外国語)を話せない一般的なフランス人とドイツ人の標準的な思考は理解できま
せん。
もう一つの理由:外国語と異文化をしっかりと理解・吸収している人は、異なる文化の思考の影響を受けて
いるため、同じ母語しか話せない人に比べると、平均的な気質(物の見方と捉え方)があまり見られません。
特に、自身の母語を知らない人とやり取りする場合は、柔軟に相手の思考に合わせ、理解されにくい特有の
思考や言動を無意識に避ける傾向があります(これは日本人も同じです)。そのため、特定の国の文化や気
質を理解するには、そこの公用語を学び、外国語を話せない人と交流するのが望ましいと思われます。
ヨーロッパでは英語が幅広く使用されており、重要な役割を果たしているのは事実です。観光名所では英語が
通じますし、複数の国とのビジネスは英語が共通語であり、大学や専門学校によっては英語のみで行う外国人
限定のコースがあります。ただし、あくまでも英語を話す人の世界であり、「ヨーロッパ全体=英語万能」で
はありません。英語で授業を行う外国人コースに留学した日本人の中には、「ヨーロッパでは全ての学生が英
語を話せる。日本とは違う」と言う人がいますが、正しい物の見方とは言い難いです。「英語で授業を行う」
のが前提なので英語を話せるのは当然であり、その学生の割合を英語を話せない(英語を必要としない)日本
国内の学生と比べることは筋違いです。現に、ヨーロッパの全ての企業に英語が通じる訳でもなく、大多数の
若者が英語を話せる訳でもありません.。こちらのページに記載した通り、英語を話せるフランス人は13%、
イタリア人は7.1%(2012年にEurostat が25歳から64歳を対象に調査)。
英語を含めて多言語を学ぶと視野が広がり、理解も深まりますが、冒頭で述べたように、ご自身が何を重視す
るか次第です。特定の国をしっかりと理解したいか、表面的で良いので様々な国を知りたいかで決まります。